潘是个(gè )勤奋(👷)的人(rén )。自从他父母去世(shì )后(hòu ),他辍学开始工作来养活(🤢)自己和他的小弟弟(🥈)。潘先生在(🔬)他租(zū )来(lái )(🐮)的房子前开(kāi )了一个(gè )露天货摊,但(♑)几乎(😎)入不敷出。那是在他的一(yī )(🛍)个(gè )顾客招募他(tā )为他朋友拥有(yǒu )的一家(🕌)酒店当厨师(shī )之前。酒店老板(bǎn )(🚸)通(tōng )(音)是一位(wèi )年(nián )(🐖)轻(qīng )而头(tóu )(💞)脑(nǎo )发(🚢)热的(de )商人。他们(🌚)实际上(shàng )以前见过面,他们对(🎛)彼此的(de )印象不(bú )好。当潘发现通(🙌)是(shì )这家旅馆的(de )老(🙀)板时,他(tā )立即拒绝(⛏)在(zài )那里(👃)工作。然而,通要求他(tā )(⛳)做这项(xiàng )(🎋)工(🥕)作(zuò ),他不想被人(⚾)看不起,所以决定接受这个职位。通一(yī )尝就(🦇)喜欢上了潘(🐛)的菜(cài ),但(dàn )又不想丢脸(💅),就跟(💹)潘说(🐩)菜(💯)难吃(chī )。这两(liǎng )(💿)个人(rén )见面总(📧)是(🔍)打架。但是过了一(yī )段(🥤)时间,他们每天的争吵发展(zhǎn )(📐)成了一(🔙)些特别的事(shì )情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. (📎)However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. (❇) Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018